欢迎来到英语好学网

你不可以不了解的趣味英语常识

来源:www.8cgj.com 2024-02-28

趣味英语常识,叫你轻松学会地道小英语。

关键字1、食

The Big Apple:来到美国,说到吃,一定不少人的第一个反应是The Big Apple,不过千万不要误会,这可是你吃不了的苹果,它其实是纽约市的“昵称”。假如你旅游的目的地是The Big Apple,那大家可要说Congratulations了,那可是个美食之都。

Hero:第一,你该到餐馆去点一份hero。别担忧,服务生不会当你是“吃英雄”的疯子。Hero是纽约人管大个儿意大利潜水艇三明治的叫法。当然,假如你一下子吃了十个Heroes,可能其他人就会说话了:“Look at that strange gal!She’s really out in left field!”这里,out in left field 专门用来形容那些古怪或者是莫名其妙的人。

Surf n’Turf:当然,美食并不仅仅是在纽约才有,假如你感兴趣,可以到“天使之城”洛杉矶逛一圈,Surf n’Turf就是一种在洛杉矶很普及的美食,其中主食是海鲜及牛排,或许会比较贵,但还有不少叫“pes”的实惠餐厅,你可以以适当的价格买到这种美食。

Taco Stand:Taco Stand是另一种在洛杉矶及附近的加州城市都非常容易见到的美食,tacosplay源于拉丁美洲,但在美国加州也很时尚。“stand”是一种街边小摊,你可以在那儿买到一些速食。通常这要比McDonalds或是Burger King那样的速食连锁店要实惠,但食物要可口的多哦!

Franks:在美国的街头,你常常会碰到一些Street vendors高嚷着“Franks”,这个时候你可千万不要以为他们在探寻名叫Frank的人,Franks在这里是“热狗”的意思。这类小贩就正在Selling Hot dogs。

关键字2、玩

“Bro”、“Dude”、“Brother”、“Amigo”:在美国,所有这类词都是用来称呼男士朋友的常用词。和人打招呼,你可以说“what’s up,bro?”

Do me a solid:外出在外,问路是必不可少的功课。假如你在问路的时候还是用“Would you please do me a favor……”开头,未免看上去老土。你应该说:“Hey can you do me a solid?”,可别小看如此个小小的调整,只不过改了一个词,你就看上去很“老江湖”了!

“The 10”、“The 5”、“The 101”:美国有大量的高速公路,假如你有朋友在那里,他或许会开车带你到处逛逛。假如这个时候你们向当地人问路的话,他们会以以上方法对你说高速公路的方向。譬如“To get to the Hollywood sign,you need to get on the Ten and……”

$10 cover:假如你还想领会下美国的夜生活,你或许会在夜店门口看到如此一行字“$10 cover”,这个时候,你可千万不要费时猜它的意思,赶快掏出10USD吧,不然你可没办法进来。

Hail a cab:体验过美国的夜生活,从夜店出来时候已经非常晚了。这个时候可能你的朋友会建议你:“Hey,you should hail a cab.”这个时候你可千万不要心疼钱了,人家是叫你赶快叫部出租车回旅店呢。养好精神,第二天才能继续快乐“西游”哦。

小知识

1.作为游客,无论你的英语多么地道,总可能有一些奸商想打你的主意。这里再告诉你一招:假如你觉得有人在捉弄或是欺骗你的话,你就能这么说:“Don't jerk my chain!”意思是别想欺骗我!掌握了这句话,你的“西游”的道路上麻烦就会少不少了。

2.吃了这么多的美食,玩了这么多地方,叫人感觉如此逍遥的旅游有的虚假了,这个时候你可以来一句“I’m keeping it real”,在任何城市中,你说这句话可都是对这个城市一个极高的评价。

搜索网页,发现不少英语小常识都是非常有趣的。譬如英语中大家常常说的人名就有各种各样的意思。

1 A cup of Joe一杯咖啡。

A cup of Joe也就是a cup of coffee。这个说法是从纽约一家公司Martinson's Coffee的Joe Martinson的名字得来的,据了解当时临近街区都弥漫着咖啡的芳香,所以大家都称咖啡为a cup of Joe。

Martinson's Coffee在美国历史悠久,它的追随者25%都是纽约人。

2 average Joe平时人,一般人。

Average意思是“平均的,通常水平的”,而Joe又是一个极其容易见到的名字,所以大家就用average Joe来表示非常一般的一个人。比如大家会说,雷•罗马诺是这个年代全美最受青睐的电视明星之一,可他却好像不把自己当成什么大人物,仿佛就是与你生活在同一座城市里的“average Joe”。

3 not know Jack about 对某事一无所知。

如: I don't know jack about fishing意思就是I don't know anything about fishing。而I don’t know Jack的意思就是“我什么也不了解”。关于Jack,还有两个容易见到的句子。Do you know jack shit? 意思就是问其他人, “你是否知道什么叫无知? 在美国的口语中, jack shit 算是一句粗话,意思是什么也没。

4 a plain Jane 长相不起眼,外貌平凡的女性。

这里的plain是“不惹人注目的,朴素的”,而Jane是通常女性名,plain与Jane合辙押韵。如:I wonder why a handsome man like Jeff married such a plain Jane.我非常奇怪像杰夫如此出色的男子如何与一个不如何起眼的女孩结婚。

5 No way, Jose “不可能的荷西”,常用于熟人之间拒绝做某事。

Jose并不表示叫这个名的人,而是跟way押韵,说起来响亮,好听。这种说法始于20世纪60年代美国乡村。

6 Jack of all trades 万事通。

通常指杂而不精,也就是大家平常所说的“三脚猫”。Jack of all trades and master of none.门门精通,样样稀松。

7 Uncle Sam 美国。

它来源于1812-1814年间美英战争时期的一个历史传闻。相传在纽约州的特洛伊城)有位年长的肉类加工商,名叫山缪尔•威尔逊。他勤劳、诚实、能干,非常有威信,大家亲切地叫他山姆大叔。他也是一位爱国者,与父兄曾参加过美国独立战争。在1812年的美英战争中,他的工厂与政府签了一份为军队生产桶装牛肉的合同,美国政府每当收到他交来的经其亲自检验合格的牛肉,就将肉装入特制的木桶,并在桶上盖上US的记号。因为Uncle Sam的首字母是US,而美国的缩写也是U.S.,于是大家便把这两个名字合二为一了。当地的大家就把“山姆大叔”当成美国的绰号,并渐渐流传开来。

虽然有的常识对小学生来讲有困难程度,但也有些常识如uncle Sam.不少同学这两个词都了解,完全可以理解。在学习的过程中可以适合补充一点趣味性的课外小常识,还可以出点英语脑筋急转弯,增加趣味性,拓宽学生的视线。

Boy 男生

同学们已经很了解“boy”这个单词了,它表示“男生”。那样the boys的意思是呢?其实,the boys是一句口语,意思等于汉语中的“铁哥们、好兄弟”。譬如:He plays football with the boys on Sundays. 而the boys in blue则是美国人在口语中称呼警方的用语,意为“一群警察”。

相关文章推荐

02

27

山在树的后面的英语,在树后面的英语是什么

山在树的后面的英语?树的英语是tree。读音:英[triː],美[triː]。

02

26

骑车的英语ride,ride的意思是英语翻译

骑车的英语ride?2、ride on a bicycle:骑自行车。其中英 bicycle['baɪsɪkl]n. 自行车;脚踏车。

02

26

我来浇花的英语,我明天得浇花了的英文

我来浇花的英语?“浇花”的英文表达是:water the flowers.双语例句:You can water the flowers every three days.你可以每三天给花浇一次水。单词分析:1、那样,我来浇花的英语?一块儿认

02

26

Diablo III Launch Event at Funan

30 Mar,2012

02

25

Singapore gets release date for Starhawk, wi

4 Apr,2012

英语学习 热门搜索

更多>