欢迎来到英语好学网

生活英语|integrated media development 媒体融合进步

来源:www.lawuyo.com 2025-02-12

日前,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于加快推进媒体深度融合进步的建议》。《建议》指出,把更多优质内容、先进技术、专业人才、项目资金向网络主阵地汇集、向手机端倾斜。要以先进技术引领驱动融合进步,用好5G、云数据、AI等信息技术革命成就。

The general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council have recently released a guideline to further beef up the countrys media convergence. The document calls for as百度竞价推广bling more quality content, advanced technologies, professional talent and funds to internet platforms and mobile terminals. Highlighting the integrated development driven by advanced technology, it also stresses the need to better use 5G, big data and artificial intelligence, among others.

推进媒体融合进步,做大做强主流舆论,巩固全党全国人民团结奋斗的一同思想基础,为达成两个一百年奋斗目的、达成中华民族伟大复兴的中国梦提供强大精神力量和舆论支持。

Efforts should be made to boost integrated media development and amplify1 mainstream2 tone in public communication so as to consolidate3 the common theoretical foundation for all Party members and all the people to unite and work hard. The move will provide strong spiritual strength and public support for the realization4 of the Two Centenary Goals and the Chinese Dream of national rejuvenation5.

2019年1月25日,习近平在中共中央政治局第十二次集体学习时强调

党报党刊要加大传播方法建设和革新,进步网站、微博、微信、电子阅报栏、手机报、互联网电视等各类新媒体,推进党的声音直接进入各类用户终端,努力占领新的舆论场。

Party newspapers and periodicals should strengthen the development and innovation of their means of communication. Efforts should be made to develop websites, microblogs, WeChat, electronic newspaper bulletins, mobile newspapers, internet protocol6 television and other forms of new media to enable the voice of the Party to directly reach all kinds of user terminals and gain new public opinion fields.

2019年1月25日,习近平在中共中央政治局第十二次集体学习时强调


相关文章推荐

02

12

生活英语|buy-to-let 购房出租

Thinking about joining the buy-to-let boom?想不想买套房来出租?Most new landlords look to buy their first property in a town they

02

12

生活英语|secure a seat 占座

每逢期中期末,大学校园里的图书馆、自习室就有人满为患、一座难求的趋势,有高校常因不合理占座而引发学生纠纷。占座,就是占领座位,可以翻译为secure a seat或grab a seat。

02

12

生活英语|laborer 打工人

下午好,各位打工人!日前,打工人火爆蹿红互联网,遭到各行各业青年的追捧,但这词到底说的是个什么?打工人是那些依赖体力或技术的劳动者的统称。除去赚钱这个最大的目的,别的什么也不想;他们意志坚定,也不会迟到早退。

02

12

生活英语|闺蜜

① best friend forever 死党,永远的朋友,是个非常经典的表达,字面意思是永远的好朋友,一辈子的好朋友。Although we fight we bicker1, delight or even anger, you ar

02

12

生活英语|将来各国教育面临的重大挑战

We all know the importance of education. Everyone aspires1 to have a good one, but its quality and availability is not t

01

18

生活英语|droneport 无人机机场

Droneport refers to an airport or hub designed for or dedicated1 to drones.无人机机场是指为无人机设计或无人机专用的机场或枢纽。这个词是由drone(无人机)和air

01

18

生活英语|didn't-do list 未办事情列表

The didn't-do list is list of things you intended to do at the beginning of a month or a week, or even a day, but failed

01

17

生活英语|name ambush 偶遇熟人却想不取名

Name ambush1 describes the situation when an acquaintance you haven't seen for a long time comes across and greets you b

01

17

生活英语|stuffocation 杂物窒息

Stuffocation is the feeling of being overwhelmed and weighed down by material things, i.e. 'stuff'. In practice this can

01

17

生活英语|one-percent national sample census

China has started its fourth one-percent national sample census1, covering a population of about 14 million.日前,国内第四次对全国1